Мари́я Клеопова, Иаковлева, Иосиева, мироносица.
Дни почитания святой
16 мая (переходящая) – Неделя свв. жен-мироносиц
КРАТКОЕ ЖИТИЕ МАРИИ КЛЕОПОВОЙ, МИРОНОСИЦЫ
Праведная Мария Клеопова, Иаковлева, Иосиева, жена-мироносица – жена Клеопы, или Алфея, младшего брата Иосифа Обручника. Она вместе с другими благочестивыми женами сопутствовала Господу во время Его общественного служения, присутствовала при кресте во время Его страданий и при погребении, ходила с другими мироносицами по прошествии субботы на гроб, чтобы помазать тело Иисусово, и здесь в первый раз вместе с другими услышала радостную весть от Ангела о воскресении Господа (Мф.27:56; Мк.15:40; Лк.24:4-11; Ин.19:25).
ПОЛНОЕ ЖИТИЕ МАРИИ КЛЕОПОВОЙ, МИРОНОСИЦЫ
Святая Мария Клеопова, мироносица, по преданию Церкви была дочерью праведного Иосифа, Обручника Пресвятой Девы Марии (память 26 декабря), от первого брака и была еще совсем юной, когда Пресвятая Дева Мария была обручена праведному Иосифу и введена в его дом. Святая Дева Мария жила вместе с дочерью праведного Иосифа, и они подружились как сестры. Праведный Иосиф по возвращении со Спасителем и Божией Матерью из Египта в Назарет выдал замуж дочь за своего меньшего брата Клеопу, поэтому она именуется Мариею Клеоповою, т. е. женой Клеопы. Благословенным плодом того брака был священномученик Симеон, апостол от 70-ти, сродник Господень, второй епископ Иерусалимской Церкви (память 27 апреля). Память святой Марии Клеоповой празднуется также в Неделю 3-ю по Пасхе, святых жен-мироносиц.
МОЛИТВЫ
Тропарь Недели жен-мироносиц, глас 2
Мироно́сицам жена́м при гро́бе предста́в А́нгел, вопия́ше:/ ми́ра ме́ртвым суть прили́чна/ Христо́с же истле́ния яви́ся чуждь./ Но возопи́йте: воскре́се Госпо́дь,// подая́й ми́рови ве́лию ми́лость.
Перевод: Женам-мироносицам представ у гробницы, Ангел восклицал: «Миро приличествует мертвым, Христос же явился тлению неподвластным; лучше возгласите: Воскрес Господь, дарующий миру великую милость!»
Кондак Недели жен-мироносиц, глас 2
Ра́доватися мироно́сицам повеле́л еси́,/ плач прама́тере Е́вы утоли́л еси́/ воскресе́нием Твои́м, Христе́ Бо́же,/ апо́столом же Твои́м пропове́дати повеле́л еси́:// Спас воскре́се от гро́ба.
Перевод: «Радуйтесь», - мироносицам возгласив, плач праматери Евы прекратил Ты воскресением Твоим, Христе Боже; Апостолам же Твоим повелел провозглашать: «Спаситель воскрес из гроба!»